含蓄委婉地拒绝 有时,我们对一些不合情理或不妥的做法必须回绝。但为了避免冲突,或由于某些原因不便明确表示,聪明的女人通常会采用较隐晦曲折的语言向对方暗示,达到拒绝的目的。比如: 甲:“我们希望下一次会议能在纽约召开,不知贵国政府是否答应?” 乙:“贵国饭菜的味道不好,尤其是我上次去时住的那个旅馆更糟糕。” 甲:“那么您觉得我今天用来招待您的法国小吃味道如何?” 乙:“还算可以,不过我更喜欢吃英国菜。” 乙方用“美国饭菜不好”、“法国的饭菜还可以”、“喜欢吃英国菜”,委婉含蓄地拒绝了在美国、法国开会的建议,暗示希望在英国举行会议的想法。 如果明确直言的拒绝会让双反感到比较尴尬,不妨采用一些巧妙委婉的拒绝方式,既表达了 自己的愿望,又将对方失望与不快的情绪控制在最小范围内,不至于影响彼此间的关系。 |