大卫 发表于 2016-3-13 14:32:50

“拒绝”摧毁法

“拒绝”摧毁法

(译者说:这句话在英文里面很有意思,用中文翻译出来就没那个味道了。不知道有没有高人有牛B的翻译。How old are you? “I’m 29 years YOUNG.)

你年纪太大了/你多大了?“我29。但是腰部一下我还是18岁。”或者“我年轻到当我抱着你的时候,周围不会有人说闲话。”(抱着她)“看到没?没人说‘嘿,看那个小女孩儿正和一个老头儿在一起!’”或者“我已经老到你对我做点什么也不用去坐牢了!”或者(严肃地说)“你是想一直跟大学生约会,还是想跟一个。。。(停顿一下)。。知道自己在干什么的人约会?”或者“够年纪买酒了。要不要我帮你买点什么,那你就不用拿出假身份证了。”

(你多大了?)“为什么问这个?你是想在你的朋友面前吹牛你是怎么认识这个英俊老男人?”

(你多大了?)皱着眉头看着她,问“你多重了?”

(你太小了)“我前途无量,而且我喜欢老女人。”

(我不喜欢金发男人)“但是大家都知道金头发的男人更有意思!你想来点有意思的,对不?”

(我不喜欢太瘦的男人)“我不瘦,我只是穿着很瘦的衣服而已。”

(我现在太忙了,没心情再让一个男人进入我的生活)“好。。。那么我想你应该把那些男的中的一个给蹬了,你就有时间留给我了!”

(我们不认识,我不跟陌生人说话)“嘿,这可是一个很帅的陌生人诶。”

(她表现得很难得到,或者无视你)“哦,我明白了。。。你想要被人追!”或者“你已经开始装矜持了?但是我们才刚认识,你等晚点再开始装吧。”


页: [1]
查看完整版本: “拒绝”摧毁法